Psalmus 2.
(1f) |
Psalm 2.
|
||
2:1. | Quare fremuérunt Gentes : * et pópuli meditáti sunt inánia? | 1. | Why have the Gentiles raged, * and the people devised vain things? |
2:2. | Astitérunt reges terræ, † et príncipes convenérunt in unum * advérsus Dóminum, et advérsus Christum ejus. | 2. | The kings of the earth stood up, and the princes met together, * against the Lord and against his Christ. |
2:3. | Dirumpámus víncula eórum : * et projiciámus a nobis jugum ipsórum. | 3. | Let us break their bonds asunder: * and let us cast away their yoke from us. |
2:4. | Qui hábitat in cælis, irridébit eos : * et Dóminus subsannábit eos. | 4. | He that dwelleth in heaven shall laugh at them: * and the Lord shall deride them. |
2:5. | Tunc loquétur ad eos in ira sua, * et in furóre suo conturbábit eos. | 5. | Then shall he speak to them in his anger, * and trouble them in his rage. |
2:6. | Ego autem constitútus sum Rex ab eo † super Sion montem sanctum ejus, * prædicans præcéptum ejus. | 6. | But I am appointed king by him over Sion his holy mountain, * preaching his commandment. |
2:7. | Dóminus dixit ad me : * Fílius meus es tu, ego hódie génui te. | 7. | The Lord hath said to me: * Thou art my son, this day have I begotten thee. |
2:8. | Póstula a me, † et dabo tibi Gentes hereditátem tuam, * et possessiónem tuam términos terræ. | 8. | Ask of me, and I will give thee the Gentiles for thy inheritance, * and the utmost parts of the earth for thy possession. |
2:9. | Reges eos in virga férrea, * et tamquam vas fíguli confrínges eos. | 9. | Thou shalt rule them with a rod of iron, * and shalt break them in pieces like a potter's vessel. |
2:10. | Et nunc, reges, intellígite : * erudímini, qui judicátis terram. | 10. | And now, O ye kings, understand: * receive instruction, you that judge the earth. |
2:11. | Servíte Dómino in timóre : * et exsultáte ei cum tremóre. | 11. | Serve ye the Lord with fear: * and rejoice unto him with trembling. |
2:12. | Apprehéndite disciplínam, † nequándo irascátur Dóminus, * et pereátis de via justa. | 12. | Embrace discipline, lest at any time the Lord be angry, * and you perish from the just way. |
2:13. | Cum exárserit in brevi ira ejus : * beáti omnes qui confídunt in eo. | 13. | When his wrath shall be kindled in a short time, * blessed are all they that trust in him. |
V. | Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto. | V. | Glory be to the Father, and to the Son, * and to the Holy Ghost. |
R. | Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen. | R. | As it was in the beginning, is now, * and ever shall be, world without end. Amen. |