Psalmus 92.
(7c) |
Psalm 92.
|
||
92:1. | Dó minus regnávit, decórem indútus est : * indútus est Dóminus fortitúdinem, et præcínxit se. | 1. | The Lord hath reigned, he is clothed with beauty: * the Lord is clothed with strength, and hath girded himself. |
92:2. | Étenim firmávit orbem terræ, * qui non commovébitur. | 2. | For he hath established the world * which shall not be moved. |
92:3. | Paráta sedes tua ex tunc : * a sǽculo tu es. | 3. | Thy throne is prepared from of old: * thou art from everlasting. |
92:4. | Elevavérunt flúmina, Dómine : * elevavérunt flúmina vocem suam. | 4. | The floods have lifted up, O Lord: * the floods have lifted up their voice. |
92:5. | Elevavérunt flúmina fluctus suos, * a vócibus aquárum multárum. | 5. | The floods have lifted up their waves, * with the noise of many waters. |
92:6. | Mirábiles elatiónes maris : * mirábilis in altis Dóminus. | 6. | Wonderful are the surges of the sea: * wonderful is the Lord on high. |
92:7. | Testimónia tua credibília facta sunt nimis : * domum tuam decet sanctitúdo, Dómine, in longitúdinem diérum. | 7. | Thy testimonies are become exceedingly credible: * holiness becometh thy house, O Lord, unto length of days. |
V. | Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto. | V. | Glory be to the Father, and to the Son, * and to the Holy Ghost. |
R. | Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen. | R. | As it was in the beginning, is now, * and ever shall be, world without end. Amen. |