Psalmus 147.
(8c) |
Psalm 147.
|
||
147:1. | Lauda, Jerúsalem, Dóminum : * lauda Deum tuum, Sion. | 1. | Praise the Lord, O Jerusalem: * praise thy God, O Sion. |
147:2. | Quóniam confortávit seras portárum tuárum : * benedíxit fíliis tuis in te. | 2. | Because he hath strengthened the bolts of thy gates * he hath blessed thy children within thee. |
147:3. | Qui pósuit fines tuos pacem : * et ádipe fruménti sátiat te. | 3. | Who hath placed peace in thy borders: * and filleth thee with the fat of corn. |
147:4. | Qui emíttit elóquium suum terræ : * velóciter currit sermo ejus. | 4. | Who sendeth forth his speech to the earth: * his word runneth swiftly. |
147:5. | Qui dat nivem sicut lanam : * nébulam sicut cínerem spargit. | 5. | Who giveth snow like wool: * scattereth mists like ashes. |
147:6. | Mittit crystállum suam sicut buccéllas : * ante fáciem frígoris ejus quis sustinébit? | 6. | He sendeth his crystal like morsels: * who shall stand before the face of his cold? |
147:7. | Emíttet verbum suum, et liquefáciet ea : * flabit spíritus ejus, et fluent aquæ. | 7. | He shall send out his word, and shall melt them: * his wind shall blow, and the waters shall run. |
147:8. | Qui annúntiat verbum suum Jacob : * justítias, et judícia sua Israël. | 8. | Who declareth his word to Jacob: * his justices and his judgments to Israel. |
147:9. | Non fecit táliter omni natióni : * et judícia sua non manifestávit eis. | 9. | He hath not done in like manner to every nation: * and his judgments he hath not made manifest to them. |
V. | Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto. | V. | Glory be to the Father, and to the Son, * and to the Holy Ghost. |
R. | Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen. | R. | As it was in the beginning, is now, * and ever shall be, world without end. Amen. |