Psalmus 15.
(7c) |
Psalm 15.
|
||
15:1. | Consérva me, Dómine, quóniam sperávi in te. * Dixi Dómino : Deus meus es tu, quóniam bonórum meórum non eges. | 1. | Preserve me, O Lord, for I have put my trust in thee. * I have said to the Lord, thou art my God, for thou hast no need of my goods. |
15:2. | Sanctis, qui sunt in terra ejus, * mirificávit omnes voluntátes meas in eis. | 2. | To the saints, who are in his land, * he hath made wonderful all my desires in them. |
15:3. | Multiplicátæ sunt infirmitátes eórum : * póstea acceleravérunt. | 3. | Their infirmities were multiplied: * afterwards they made haste. |
15:4. | Non congregábo conventícula eórum de sanguínibus, * nec memor ero nóminum eórum per lábia mea. | 4. | I will not gather together their meetings for blood offerings: * nor will I be mindful of their names by my lips. |
15:5. | Dóminus pars hereditátis meæ, et cálicis mei : * tu es, qui restítues hereditátem meam mihi. | 5. | The Lord is the portion of my inheritance and of my cup: * it is thou that wilt restore my inheritance to me. |
15:6. | Funes cecidérunt mihi in præcláris : * étenim heréditas mea præclára est mihi. | 6. | The lines are fallen unto me in goodly places: * for my inheritance is goodly to me. |
15:7. | Benedícam Dóminum, qui tríbuit mihi intelléctum : * ínsuper et usque ad noctem increpuérunt me renes mei. | 7. | I will bless the Lord, who hath given me understanding: * moreover my reins also have corrected me even till night. |
15:8. | Providébam Dóminum in conspéctu meo semper : * quóniam a dextris est mihi, ne commóvear. | 8. | I set the Lord always in my sight: * for he is at my right hand, that I be not moved. |
15:9. | Propter hoc lætátum est cor meum, et exsultávit lingua mea : * ínsuper et caro mea requiéscet in spe. | 9. | Therefore my heart hath been glad, and my tongue hath rejoiced: * moreover my flesh also shall rest in hope. |
15:10. | Quóniam non derelínques ánimam meam in inférno : * nec dabis sanctum tuum vidére corruptiónem. | 10. | Because thou wilt not leave my soul in hell; * nor wilt thou give thy holy one to see corruption. |
15:11. | Notas mihi fecísti vias vitæ, adimplébis me lætítia cum vultu tuo : * delectatiónes in déxtera tua usque in finem. | 11. | Thou hast made known to me the ways of life, thou shalt fill me with joy with thy countenance: * at thy right hand are delights even to the end. |