Psalmus 104. III.
|
Psalm 104.
|
||
104:28. | Misit ténebras, et obscurávit : * et non exacerbávit sermónes suos. | 28. | He sent darkness, and made it obscure: * and grieved not his words. |
104:29. | Convértit aquas eórum in sánguinem : * et occídit pisces eórum. | 29. | He turned their waters into blood, * and destroyed their fish. |
104:30. | Édidit terra eórum ranas : * in penetrálibus regum ipsórum. | 30. | Their land brought forth frogs, * in the inner chambers of their kings. |
104:31. | Dixit, et venit cœnomyía : * et cínifes in ómnibus fínibus eórum. | 31. | He spoke, and there came divers sorts of flies, * and sciniphs in all their coasts. |
104:32. | Pósuit plúvias eórum grándinem : * ignem comburéntem in terra ipsórum. | 32. | He gave them hail for rain, * a burning fire in the land. |
104:33. | Et percússit víneas eórum, et ficúlneas eórum : * et contrívit lignum fínium eórum. | 33. | And he destroyed their vineyards, and their fig trees: * and he broke in pieces the trees of their coasts. |
104:34. | Dixit, et venit locústa, et bruchus, * cujus non erat númerus : | 34. | He spoke, and the locust came, and the bruchus, * of which there was no number. |
104:35. | Et comédit omne fœnum in terra eórum : * et comédit omnem fructum terræ eórum. | 35. | And they devoured all the grass in their land, * and consumed all the fruit of their ground. |
104:36. | Et percússit omne primogénitum in terra eórum : * primítias omnis labóris eórum. | 36. | And he slew all the firstborn in their land: * the firstfruits of all their labour. |
104:37. | Et edúxit eos cum argénto et auro : * et non erat in tríbubus eórum infírmus. | 37. | And he brought them out with silver and gold: * and there was not among their tribes one that was feeble. |
104:38. | Lætáta est Ægýptus in profectióne eórum : * quia incúbuit timor eórum super eos. | 38. | Egypt was glad when they departed: * for the fear of them lay upon them. |
104:39. | Expándit nubem in protectiónem eórum : * et ignem ut lucéret eis per noctem. | 39. | He spread a cloud for their protection, * and fire to give them light in the night. |
104:40. | Petiérunt, et venit cotúrnix : * et pane cæli saturávit eos. | 40. | They asked, and the quail came: * and he filled them with the bread of heaven. |
104:41. | Dirúpit petram et fluxérunt aquæ : * abiérunt in sicco flúmina; | 41. | He opened the rock, and waters flowed: * rivers ran down in the dry land. |
104:42. | Quóniam memor fuit verbi sancti sui : * quod hábuit ad Ábraham, púerum suum. | 42. | Because he remembered his holy word, * which he had spoken to his servant Abraham. |
104:43. | Et edúxit pópulum suum in exsultatióne, * et eléctos suos in lætítia. | 43. | And he brought forth his people with joy, * and his chosen with gladness. |
104:44. | Et dedit illis regiónes Géntium : * et labóres populórum possedérunt : | 44. | And he gave them the lands of the Gentiles: * and they possessed the labours of the people: |
104:45. | Ut custódiant justificatiónes ejus, * et legem ejus requírant. | 45. | That they might observe his justifications, * and seek after his law. |
V. | Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto. | V. | Glory be to the Father, and to the Son, * and to the Holy Ghost. |
R. | Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen. | R. | As it was in the beginning, is now, * and ever shall be, world without end. Amen. |