Psalmus 45.
|
Psalm 45.
|
||
45:1. | Deus noster refúgium, et virtus : * adjútor in tribulatiónibus, quæ invenérunt nos nimis. | 1. | Our God is our refuge and strength: * a helper in troubles, which have found us exceedingly. |
45:2. | Proptérea non timébimus dum turbábitur terra : * et transferéntur montes in cor maris. | 2. | Therefore we will not fear, when the earth shall be troubled; * and the mountains shall be removed into the heart of the sea. |
45:3. | Sonuérunt, et turbátæ sunt aquæ eórum : * conturbáti sunt montes in fortitúdine ejus. | 3. | Their waters roared and were troubled: * the mountains were troubled with his strength. |
45:4. | Flúminis ímpetus lætíficat civitátem Dei : * sanctificávit tabernáculum suum Altíssimus. | 4. | The stream of the river maketh the city of God joyful: * the most High hath sanctified his own tabernacle. |
45:5. | Deus in médio ejus, non commovébitur : * adjuvábit eam Deus mane dilúculo. | 5. | God is in the midst thereof, it shall not be moved: * God will help it in the morning early. |
45:6. | Conturbátæ sunt Gentes, et inclináta sunt regna : * dedit vocem suam, mota est terra. | 6. | Nations were troubled, and kingdoms were bowed down: * he uttered his voice, the earth trembled. |
45:7. | Dóminus virtútum nobíscum : * suscéptor noster Deus Jacob. | 7. | The Lord of armies is with us: * the God of Jacob is our protector. |
45:8. | Veníte, et vidéte ópera Dómini, quæ pósuit prodígia super terram : * áuferens bella usque ad finem terræ. | 8. | Come and behold ye the works of the Lord: what wonders he hath done upon earth, * making wars to cease even to the end of the earth. |
45:9. | Arcum cónteret, et confrínget arma : * et scuta combúret igni. | 9. | He shall destroy the bow, and break the weapons: * and the shield he shall burn in the fire. |
45:10. | Vacáte, et vidéte quóniam ego sum Deus : * exaltábor in Géntibus, et exaltábor in terra. | 10. | Be still and see that I am God; * I will be exalted among the nations, and I will be exalted in the earth. |
45:11. | Dóminus virtútum nobíscum : * suscéptor noster Deus Jacob. | 11. | The Lord of armies is with us: * the God of Jacob is our protector. |
V. | Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto. | V. | Glory be to the Father, and to the Son, * and to the Holy Ghost. |
R. | Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen. | R. | As it was in the beginning, is now, * and ever shall be, world without end. Amen. |